چرا اسطورههای غربی جایگزین اسطورههایمان میشوند؟
تاریخ انتشار: ۱۹ شهریور ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۶۵۱۳۳۷
به گزارش قدس آنلاین، این استاد دانشگاه رشته ادبیات کودک و نوجوان درباره نوشتن از اسطورهها و معرفی آنها به بچهها گفت: خلق اثری که بتواند نظر کودک را درباره هویت ملیاش به خود جذب کند و پیامهای لازم را به او انتقال دهد و در خوشبینانهترین شکل بر مخاطب تأثیر بگذارد، هدف بسیاری از نویسندگان است. اسطورهها محتوای فرهنگی جامعه محسوب میشوند؛ هر آنچه تمایز فرهنگی ایجاد میکند و شناسنامه خاص فرهنگی یک جامعه را میسازد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او افزود: اسطورهها کدهای ماندگار فرهنگی هستند و نوشتن درباره آنها یکی از شیوههای انتقال است، لذا شایسته است به عنوان میراث ملی و فرهنگی اطلاعات مربوط به اسطورهها به نسل جوان انتقال داده شود.
مریم جلالی درباره اینکه آیا اسطورهها میتوانند به نیازهای کودکان امروزی پاسخ دهند، توضیح داد: در زمینه اقتباس از اسطورهها در ادبیات کودک و نوجوان تنها نوشتههایی موفق خواهند بود که بر نیازها و خواستههای مخاطب کودک و نوجوان استوار باشند. توجه به سه نیاز اصلی کودکان به کمک بازنمایی اسطورهها میتواند این امر را محقق کند. این سه شامل «تقویت هویت اجتماعی و فردی»، «ایجاد حس سرگرمی و لذت» و «آموزش غیرمستقیم مهارتها» میتواند باشد.
این استاد دانشگاه درباره جایگاه اسطوره در ادبیات کودک نیز گفت: با اینکه امروزه شاهد تالیف و اقتباس از داستانهای اسطورهای در کشورمان هستیم اما واقعیت این است تعداد معدودی از آنها نیز موفق بودهاند، در مجموع پرداختن به این کار ساده نیست. ماریا نیکولایوا معتقد است ساخت الگوهای قابل قبول و پردازش داستانهای اسطورهای در ادبیات کودک کار بسیار دشواری است. محققهای بسیاری برای عملی کردن این کار سالها روی متن و مخاطب تحقیق کردهاند. یکی از این افراد لوتمن است که سال.ها تلاش کرده برای انجام این کار الگوهایی را ارائه بدهد.
او ادامه داد: داستانهای اسطورهای از مفاهیمی هستند که در ابتدا مخاطب اصلی آن بزرگسالان بودهاند. بنابراین توجه به اسطورهها در ادبیات کودک به مرحله ثبات رسیده اما تثبیت آن به چگونگی عملکرد نویسندگان بستگی دارد.
او همچنین درباره اینکه آیا همه اسطورهها مناسب ادبیات کودک هستند، اظهار کرد: اگر قرار باشد همچنان تجویزی نگاه کنیم، سخن متداول این است که فیالنفسه، هر موضوعی به طور کلی قابلیت طرح در ادبیات کودک را دارد، آنچه مهم است چگونگی ارائه آن موضوع و ارتباطگیری مخاطب با موضوع است. بنابراین در انتخاب اسطوره و کیفیت ارائه آن به کودکان و نوجوانان شرایط اجتماعی، تاریخی و فرهنگی حتی شرایط اقلیمی را نباید نادیده گرفت. از منظر ملی شخصا ترجیح میدهم کودکان سرزمینم با اسطورههای ملی ایرانی زودتر از هر اسطورهای دیگر در جهان آشنا شوند.
مریم جلالی درباره اینکه به نظر کودکان ما اسطورههای غربی را بیشتر میشناسند تا اسطورههای ایرانی، بیانکرد: با قاطعیت نمیتوانم در این باره حرف بزنم اما آنقدر میدانم که برنامهریزی اساسی برای تقویت توجه کودکان به اسطورههای ملی هنوز به شکل نظاممند صورت نگرفته است. برنامه باید وجود داشته باشد و اجرای آن تحت هر شرایطی تداوم پیدا کند نه اینکه به شکل ناگهانی شروع شود و در کوتاهمدت به آن بپردازند و بعد رهایش کنند. برنامهای که در اجرا تداوم نداشته باشد فرقی با اجرا نشدن در آغاز ندارد. یادمان باشد، باورها، زبان، ادبیات، عقاید و دین، حماسهها، اسطورههای ملی و مذهبی، قومیت و مواردی از این قبیل عناصری به شمار می آیند که هویت فرهنگی هر جامعه را میسازند. در حال حاضر کشورهای غربی برای تحکیم هویت فرهنگیشان بر این موارد در حوزه ادبیات کودک تکیه کرده و بسیار هم هزینه میکنند چون خروجی آن باعث حفظ تداوم خودشان میشود. وقتی ما به شکل صحیح برای این کار برنامهریزی نداشته باشیم طبیعی است که اسطورههای غربی جایگزین اسطورههای ملی ما بشوند و انتظار ما از تداومها ممکن است مخدوش شود.
منبع: خبرگزاری ایسنامنبع: قدس آنلاین
کلیدواژه: مریم جلالی ادبیات کودک اسطوره های ملی اسطوره ها اسطوره ای
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۶۵۱۳۳۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ارسال ۹۲ تن دارو به افغانستان
سازمان نجات کودکان (Save the Children) اعلام کرده است ۹۲ تُن دارو برای معالجه حدود ۶۷۵ هزار تن به شمول ۴۰۰ هزار کودک مبتلا به بیمارهای خطرناک، اما قابل پیشگیری وارد افغانستان شده است.
سازمان نجات کودکان روز سهشنبه، ۱۱ ثور، با نشر اعلامیهای گفته است این محموله پس از افزایش عفونتهای تنفسی و سرخکان در سال جاری وارد افغانستان شده است.
این سازمان افزوده است که در چهار ماه اول سال جاری میلادی بیش از یک هزار کودک زیر پنج سال به دلیل بیماریهای تنفسی جانهایشان را از دست دادهاند که ۸۸ درصد از کل مرگومیرهای ناشی از عفونت تنفسی را شامل میشود.
در این اعلامیه آمده است: «طی سه ماه گذشته تیمهای سیار سازمان نجات کودکان که در ۸ ولایت کار و نزدیک به ۶۹ هزار مورد عفونت حاد تنفسی را در کودکان زیر پنج سال درمان کردهاند.»
از سویی، ارشد مالک، رییس سازمان نجات کودکان در افغانستان گفته است: «بسیاری از کودکان در افغانستان به دلیل بیماریهای قابل پیشگیری میمیرند. ورود این دواها به این معنا است که بیش از ۴۰۰ هزار کودک در برخی از دورافتادهترین مناطق کشور زیر درمان بالقوه نجاتدهنده قرار خواهند گرفت.»
این سازمان ارزش کمکهای پزشکی را حدود ۵۹۰ هزار دلار گفته است که از سوی نهاد اتحاد امداد هالند (DRA)، کمکهای بشردوستانه اتحادیه اروپا (ECHO)، وزارت امور خارجه آلمان، اداره توسعه بینالمللی امریکا و دیگر سازمانها اهدا شده است.
پیش از این، سازمان صحی جهان گفته بود که عدم دسترسی به خدمات صحی باکیفیت، یک چالش اساسی در افغانستان است.
این سازمان افزود که ۱۸ میلیون تن در افغانستان به کمکهای صحی وابستهاند.
گفتنی است که سازمان نجات کودکان از سال ۱۹۷۶ به اینسو از جوامع و از حقوق کودکان در سراسر افغانستان حمایت میکند.
باشگاه خبرنگاران جوان افغانستان افغانستان